| ثمانون باحثاً ومترجماً في مؤتمر الترجمة و تحديات العصر |
أعلن المركز القومي للترجمة المصري أن 80 مترجماً وباحثاً عربياً وأجنبياً سيشاركون في مؤتمر "الترجمة وتحديات العصر" الذي ينظمه المجلس الاعلى للثقافة في الفترة بين 28 و31 مارس 2010.
وقال مدير المركز القومي للترجمة الدكتور جابر عصفور ان "عدد المشاركين في المؤتمر لا يدخل فيه المترجمون والباحثون المصريون الذين لم نحدد عددهم بعد".
ويناقش المؤتمر مجموعة من القضايا المتصلة بعملية الترجمة بينها “تحولات نظريات الترجمة” و”الترجمة والهوية الثقافية” و”الترجمة فى عصر ما بعد الاستعمار” و”الترجمة والعولمة وقضايا المصطلح” .
وكذلك يبحث المؤتمر في معوقات التمويل والنشر والتوزيع كما يناقش المشاركون ميراث الترجمة والتأليف العلمي عند العرب والترجمة الادبية والعلمية والترجمة الآلية ومشروعات الترجمة العربية ومؤسساتها.
ويكرم المؤتمر مجموعة من المترجمين المصريين والعرب الاجانب الذين قدموا اسهامات بارزة في اثراء الترجمة وقضايا الحوار الثقافي . ومن المقرر ان يشهد المؤتمر اعلان اسم الفائز بجائزة رفاعة الطهطاوي في دورتها الثانية وهي جائزة يقدمها المركز القومي للترجمة سنويا وقيمتها مائة الف جنيه مصري (18 الف دولار) .
وتمت دعوة باحثين ومستعربين مهتمين بقضايا الثقافة العربية في الولايات المتحدة وبريطانيا وفرنسا وتركيا والمانيا والمؤرخ الفرنسي هنري لورانس والمستعرب ريشار جاكمون .
|
|